Translation of "fuori delle mie" in English

Translations:

outside of my

How to use "fuori delle mie" in sentences:

Bene, Come posso vedere, lei ha gia' capito che qui siamo in una situazione che... francamente, e' leggermente al di fuori delle mie conoscenze.
Well, as I can see, you've already gathered we're in a bit of a situation here that... quite frankly, it's a little outside my area of expertise.
È un po' al di fuori delle mie cognizioni, ma si direbbe una meteora.
You're getting a bit beyond me, but it sounds like a meteor. Yes, very much.
E' al di fuori delle mie capacita', non posso fare piu' di quanto non abbia gia' fatto, e non e' abbastanza.
I'm out of my league here. I can't do any more than I've done, and it's not enough.
Mio padre... e mio figlio. Impegnati in questa epica battaglia, che si sfidavano, mossa dopo mossa, completamente al di fuori delle mie possibilita'.
It was my father... and my son, and they are locked in this epic battle, matching each other move for move, totally out of my league.
Una volta ci ha lasciati è fuori delle mie mani.
Once it has been dropped off it's out of my hands.
Almeno se perdo durante il gioco della roulette, sono molto consapevole del fatto che è stato a causa delle mie scelte terribili, e non a causa di fortuna che era totalmente fuori delle mie mani.
At least if I lose while playing roulette, I am very aware that it was because of my terrible selections, and not because of luck that was totally out of my hands.
Beh, ricevere compiti al di fuori delle mie competenze, un'altra cosa.
Well, being given inappropriate tasks outside my skill base, there's another thing.
Evie mi ha convinto a fare cose al di fuori delle mie abitudini.
Evie convinced me to do things outside my comfort zone.
Io fui spaventato fuori delle mie intelligenze.
I was afraid I would scare you.
Cio' che mi stai chiedendo e' al di fuori delle mie competenze.
What you're asking is just a little above my pay grade.
No, questo è molto al di fuori delle mie possibilità.
No. W-We are way beyond that.
Senti, questo tuo problema... e' davvero al di fuori delle mie competenze, percio' mettiamoci d'accordo sul fatto che finche' sto qui, tu non mangerai niente, ok?
Listen, that situation of yours is so far out of my wheelhouse that, why don't we just agree that while I'm here, you'll eat nothing?
Mi rendo anche conto di aver fatto poco in queste settimane per migliorare il mio blog; ma il mondo della tecnologia è al di fuori delle mie capacità, ogni volta che apro una porta mi ritrovo un cancello incatenato.
And I even know I did less than I wanted to improve my blog, but the world of technology is out of my reach, every time I open a door I find a chained gate.
Con piacere, sono stata assegnata ad un gruppo del mio stesso livello, forse un po\' piú elevato, ma non al di fuori delle mie capacità.
Pleased I was put in a group that felt at the right level as i felt I was stretched but not out of my depth.
Gli ho detto al telefono che è fuori delle mie mani ora; che l’amministrazione della scuola e la polizia farà in modo che tutto ciò che viene affrontato.
I told him over the phone that it’s out of my hands now; that the school administration and the police will make sure everything is dealt with.
Beh, questo va ben al di fuori delle mie competenze.
Well, this is way above my pay grade.
Tutto quello che non riguarda le gravidanze è al di fuori delle mie competenze.
Anything other than pregnancy is outside of my jurisdiction.
Non posso prendere per me tutto il resto che si trova al di fuori delle mie necessità vitali.
All the rest that is beyond necessities, I cannot take for myself.
Sono stato sbalzato al di fuori delle mie convinzioni, dei miei schemi e ho scoperto un nuovo mondo.
That shook me out of my convictions and mental constructs and enabled me to discover an entirely new world.
Una volta che il fine sia fuori delle mie mani, tuttavia, non abbiamo alcun controllo sulle quantità di tempo di consegna.
Once the order is out of my hands, however, we have no control over the amount of time to delivery
Ma poi dico anche "no", il lungo e ampio cammino che i principi e le riflessioni di Schoenstatt hanno percorso negli 82 anni della nostra storia in comune sono, nella maggioranza, fuori delle mie possibilità, salvo che possa sentire nella lingua tedesca.
But then, no, the long long road that Schoenstatt ideas and thought have moved in the 92 years of our common history, is mostly out of my reach unless I can sentire in lingua germanica. This seems completely clear.
Non ho altri obbiettivi fuori delle mie necessità.
I have no goal independent of my needs.
Se però, subito dopo la laurea e il matrimonio, mi avesse chiesto di raggiungere questi risultati in 12 anni, avrei senz'altro rifiutato di cimentarmi nell'impresa; mi sarei detto che la cosa era al di fuori delle mie capacità e dunque irrealizzabile.
But if somebody said to me right after finishing school and after a wedding that my task was to reach such results in 12 years, I would surely refuse it and consider it unreal and unproportional to my abilities.
E' fuori delle mie mani E tra le tue braccia di nuovo
It’s out of my hands It’s out of my hands And into your arms again
Bello, veramente bello e un po' al di fuori delle mie solite letture, visto l'ambientazione storica di questo libro M/M nell'Antica Roma, con tanto di gladiatori, schiavi, nobilitas romana, complotti e intrighi di famiglia.
Nice, really nice and it's not one of my usual readings, as the historical setting of this book (M/M) in ancient Rome, with Gladiators, slaves, Roman nobilitas, plots and intrigues.
Egli ha ammesso di sapere che gli UFO erano reali, ne aveva visto le prove, ma poi, lasciando stupito l’ufficiale, affermò che “l’intera questione è fuori delle mie mani, e non so perché.....”.
He admitted that he knew the UFOs were real, had seen the evidence, but then astonished the officer by stating that “the whole matter is out of my hands, and I don’t know why...”.
Ford ha detto quindi di non aver “alcun ruolo” e sarebbe “un grave problema se questo parlamento mi chiederà di fare qualcosa che è al di fuori delle mie responsabilità”.
Mr Ford said he therefore had “no role” and it would be “a serious danger if this house would instruct me to do something which is outside my responsibilities”.
E' possibile che la richiesta di teleconsulenza da parte di un Cliente cada al di fuori delle mie competenze (ho i miei limiti).
It is possible that a Client's query falls out of my area of expertise (I have my limits).
Ha poi aggiunto: "Lo scontro delle due date è un qualcosa che è fuori delle mie mani, fuori dal mio controllo.
He added: "It [the calendar clash] is something that is out of my hands, out of my control.
Non sarò responsabile per eventuali incidenti o ritardi nella spedizione come una volta che l'elemento è nelle mani dell'alberino-ufficio che è fuori delle mie mani e non ho alcun controllo sul loro processo.
I will not be responsible for any mishaps or delays in shipping as once the item is in the hands of the post office it is out of my hands and i have no control over their process.
L'EMC-1 è realmente un lettore "high-end" e sebbene non sia così caro come la maggior parte dei lettori di punta, è ancora un tantino al di fuori delle mie possibilità.
The EMC-1 UP is a real high-end player, though, and even if it is not as expensive as most other top players, it's still a bit out of my price range.
Sempre è stato al di fuori delle mie mani.
It was out of my hands from the very beginning.
Lo svuotamento di un enorme carico di sperma fuori delle mie palle
Emptying a huge load of cum out of my big balls
1.3224511146545s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?